Όπως συμβαίνει κάθε χρόνο, έτσι και φέτος, αυτές τις ημέρες, διεξάγεται η «Εβδομάδα της γαλλικής γλώσσας και γαλλοφωνίας» στο Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών. Η εκδήλωση-προάγγελος του Φεστιβάλ Γαλλόφωνου Κινηματογράφου (15-25 Απριλίου), πραγματοποιείται ώστε να συμβάλει στον ανοιχτό διάλογο περί της παρουσίας και της χρήσης της γαλλικής γλώσσας στον ελληνικό πολιτιστικό χώρο. Στo πλαίσιo της εβδομάδας αυτής, τρεις σημαντικές προσωπικότητες των γραμμάτων της Γαλλίας, ο πολυβραβευμένος συγγραφέας και δημοσιογράφος Βασίλης Αλεξάκης, ο δημοσιογράφος και Πρόεδρος του Διεθνούς Φεστιβάλ Γαλλοφωνίας Jean-Marie Borzeix, και ο Διευθυντής πολιτιστικής συνεργασίας και γαλλικής γλώσσας του Υπουργείου Εξωτερικών της Γαλλίας Xavier North, συμμετείχαν τη Δευτέρα (15/3) σε στρογγυλή τράπεζα με θέμα «Γαλλοφωνία και πολιτισμός στο μεσογειακό χώρο», στο Auditorium του Ινστιτούτου. Νωρίτερα μίλησαν στον δημοσιογράφο Νέστορα Πουλάκο για τη χρήση της γλώσσας στις μέρες μας.

Ads

Με την πεποίθηση ότι «η γαλλική γλώσσα μπορεί να τη γλυτώσει από το φαινόμενο των greeklish, από το οποίο πάσχει η ελληνική», ο κ. Borzeix τόνισε «την προσοχή που πρέπει να δοθεί στην αναγκαιότητα της κυριαρχίας της γλώσσας στους καιρούς αυτούς». «Είναι κρίμα μια τόσο πλούσια γλώσσα όπως είναι η ελληνική να έχει δεχτεί ένα τέτοιο πλήγμα από την αγγλική. Αυτό είναι αλλοτρίωση για μια γλώσσα με τέτοια αισθητική και ομορφιά», συνέχισε ο κ. Borzeix. «Όμως και η γαλλική έχει δεχτεί απειλές, με τις πολύ σοβαρές συντμήσεις της οι οποίες διακινούνται μέσω sms και κινητών τηλεφώνων με αποτέλεσμα να φτωχαίνει η γλώσσα», επισημαίνει ο κ. North, «ενώ σίγουρα το διαδίκτυο και η διάδοση του ίντερνετ μπορούν να αλλοιώσουν τα συστατικά μιας γλώσσας αν δεν χρησιμοποιούνται σωστά».

Σύμφωνα με τον κ. Αλεξάκη, «η κάθε γλώσσα έτσι και η γαλλική ή η ελληνική ουδέποτε απειλήθηκαν σοβαρά από εξωγενείς παράγοντες γιατί και τα σωστά δάνεια πήραν και στιβαρές και σημαίνουσες γλώσσες είναι, με ουσιαστικό και πλούσιο περιεχόμενο». Σε σχετική ερώτησή μας αναφορικά με τα αγγλόφωνα πανεπιστήμια σε πανευρωπαϊκό επίπεδο, ο κ. North υπογράμμισε ότι «η ελεύθερη χρήση της αγγλικής γλώσσας στους πανεπιστημιακούς χώρους της διάδοσης των ιδεών και της γνώσης μόνο κακό μπορεί να κάνει στη ντόπια γλώσσα». «Πάρτε τα παραδείγματα της Δανίας ή της Ολλανδίας που έχουν επιβάλει τέτοια πανεπιστήμια στην παιδεία τους», συνέχισε ο κ. Borzeix, «ευτυχώς στη Γαλλία δεν μπορεί να συμβεί αυτό γιατί τόσο οι καθηγητές όσο και οι φοιτητές δεν ξέρουν καλά αγγλικά». «Πάντως το φαινόμενο των πανεπιστημίων αυτών πρέπει να επανεξεταστεί», συνέχισε.

Αναφορικά με την παρουσία της γαλλικής γλώσσας και κουλτούρας στο ελληνικό πολιτιστικό γίγνεσθαι, οι απόψεις των τριών διέφεραν. Ο κ. Αλεξάκης μίλησε για την γαλλική κουζίνα. «Παρατηρήστε πόσοι Γάλλοι σεφ υπάρχουν σε ελληνικά εστιατόρια, πόσο ευρέως διαδεδομένη είναι η κουζίνα στη χώρα, ενώ φαγητά όπως το κρουασάν ή η μπαγκέτα έφτασαν εδώ από τη Γαλλία», τόνισε ο γνωστός συγγραφέας. Βέβαια ο κ. Αλεξάκης διαφώνησε με τον κ. Borzeix για την δυνατή παρουσία των Γάλλων συγγραφέων στα ελληνικά γράμματα. «Δεν έχουν μεταφραστεί οι καλύτεροι συγγραφείς ακόμη εδώ, και όσοι έχουνε μεταφερθεί στα ελληνικά δεν έγινε με τον καλύτερο δυνατό τρόπο», είπε ο κ. Αλεξάκης αλλά επισήμανε ότι «δεν μιλάω για όλους τους συγγραφείς». Τέλος, ο κ. North επέμεινε πολύ στο θέμα του γαλλικού ποδοσφαίρου και την σχέση του με τη χώρα μας, φέρνοντας το παράδειγμα του Τζιμπρίλ Σισέ, που αγωνίζεται στην ομάδα του Παναθηναϊκού. Όλοι, πάντως, συμφώνησαν στη μεγάλη επιρροή του γαλλικού σινεμά κυρίως κατά τα χρόνια της Μεταπολίτευσης (Νέος Ελληνικός Κινηματογράφος) καθώς και για την πετυχημένη παρουσία του Φεστιβάλ Γαλλόφωνου Κινηματογράφου στη χώρα μας.

Ads

ΝΕΣΤΟΡΑΣ ΠΟΥΛΑΚΟΣ
nespoulakos2000@yahoo.gr