Οι οδηγοί και οι εισπράκτορες των λεωφορείων του Πεκίνου παροτρύνονται να αφήσουν στο παρελθόν τον κομουνισμό, με μια νέα εκπαιδευτική μέθοδο, σύμφωνα με την οποία θα προσφωνούν πλέον τους επιβάτες με τις λέξεις «κύριος» και «κυρία» και όχι με την παραδοσιακή «σύντροφος».

Ads

Οι μεγαλύτερης ηλικίας κάτοικοι της κινεζικής πρωτεύουσας, ορισμένοι από τους οποίους φορούν ακόμη στολή ίδια με εκείνη του Μάο, απαλλάσσονται από το νέο κανόνα που έθεσαν οι αρχές του Πεκίνου. Για τους ηλικιωμένους επιβάτες, υπάρχει η εναλλακτική της προσφώνησης ως «παλιέ σύντροφε», αλλά το «πρεσβύτερε κύριε» αποτελεί την πρώτη επιλογή, σύμφωνα με την κινέζικη εφημερίδα Beijing Youth Daily.

Οι νέες οδηγίες που εκδόθηκαν για το προσωπικό των λεωφορείων του Πεκίνου προτείνουν τρόπους προσφώνησης που περιλαμβάνουν από «φοιτητή» έως απλώς «ταξιδιώτη» για τους νεαρούς επιβάτες, για τους οποίους η λέξη «σύντροφος» έχει αποκτήσει πλέον διαφορετική έννοια, καθώς στην αργκό σημαίνει «ομοφυλόφιλος».

«Η χρήση της λέξης σύντροφος ως τρόπος προσφώνησης δεν αρμόζει στο επίπεδο των υπηρεσιών που θέλουμε να προσφέρουμε στην πελατεία μας» δήλωσε στην εφημερίδα υψηλόβαθμο στέλεχος του Οργανισμού Δημόσιων Μεταφορών του Πεκίνου.

Ads

«Tόνζχι» («σύντροφος») στα κινέζικα σημαίνει ο άνθρωπος που εµφορείται από υψηλά ιδανικά. Τη λέξη χρησιμοποιούσαν πλέον μόνο οι αξιωµατούχοι του κόµµατος και οι οδηγοί και οι εισπράκτορες των λεωφορείων. Στο πρωτοχρονιάτικο μήνυμά του για το 2009, ο Χου Ζιντάο έκανε την αρχή, ξεκινώντας με τη φράση: «Κυρίες, κύριοι, φίλοι» αφήνοντας για το τέλος το «σύντροφοι».