Ήρθαν στην Ελλάδα από διαφορετικούς τόπους, απασχολήθηκαν σε αρκετές δουλειές, αντιμετώπισαν δυσκολίες στα πρώτα τους βήματα, έκαναν οικογένειες και έστειλαν τα παιδιά τους σε ελληνικά σχολεία.

Ads

Ο λόγος για τους μετανάστες που διαμένουν για αρκετό χρονικό διάστημα στη χώρα μας αλλά και για όσους βρίσκονται λίγο καιρό και προσπαθούν να σταθούν στα πόδια τους.

Στην κοινή τους αφετηρία αλλά και στη μετέπειτα πορεία τους, ένα από τα σημαντικότερα προβλήματα που αντιμετώπισαν και αντιμετωπίζουν οι μετανάστες είναι η επικοινωνία.

Αρχικά για να μπορέσουν να ξεπεράσουν τα εμπόδια της ελληνικής γραφειοκρατίας, να εργαστούν αλλά και να εξελιχθούν στο εργασιακό τους περιβάλλον, και αργότερα για να βοηθήσουν τα παιδιά τους στην πρώτη τους επαφή με το ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα.

Ads

Τις ανάγκες αυτές καλύπτει το πρόγραμμα «Οδυσσέας» για την εκπαίδευση των μεταναστών στην ελληνική γλώσσα, την ελληνική ιστορία και τον πολιτισμό, καθώς έχει ανοίξει την «αγκαλιά» του από το 2008 έως και σήμερα σε περισσότερους από 38.000 μετανάστες διαφόρων εθνικοτήτων.

Προϋποθέσεις

Διαρθρώνεται σε τέσσερα επίπεδα και μπορούν να συμμετάσχουν πολίτες της Ευρωπαϊκής Ενωσης και τρίτων χωρών ανεξαρτήτως καταγωγής, με μοναδικές προϋποθέσεις να διαμένουν νόμιμα στην Ελλάδα και να είναι άνω των 16 ετών.
Το πρόγραμμα του υπουργείου Παιδείας υλοποιείται από το Ιδρυμα Νεολαίας και Διά Βίου Μάθησης σε όλους τους νομούς της χώρας και είναι δωρεάν.

Δύο μετανάστες που μένουν αρκετά χρόνια στην Ελλάδα μίλησαν στο «Εθνος» για την αξία των μαθημάτων, για το πόσο τους βοήθησαν στην καθημερινότητά τους αλλά και στην επαγγελματική τους ανέλιξη. Η ουσία της εκπαίδευσης αυτών των ανθρώπων στην ελληνική γλώσσα αντανακλάται ?σύμφωνα με τον εκπαιδευτή Ρένο Κουφό που συμμετέχει στο πρόγραμμα στο πρόσωπό τους κάθε φορά που μπαίνουν στην αίθουσα για να παρακολουθήσουν το μάθημα.

«Πρόκειται για ένα πολύτιμο εργαλείο της καθημερινότητάς τους που θα τους δώσει τη δυνατότητα να νιώσουν ισότιμοι ανάμεσα στους πολίτες της ελληνικής κοινωνίας» αναφέρει και προσθέτει μιλώντας με πολύ θερμά λόγια για τον αγώνα αυτών των ανθρώπων: «Καθένας για τον δικό του διαφορετικό λόγο χρειάζεται την καλή γνώση της ελληνικής γλώσσας. Αλλος για να διευκολυνθεί στη δουλειά του, άλλος για να βρει δουλειά, άλλος για να μπορεί να επικοινωνεί άνετα με τους Ελληνες φίλους και συμπολίτες του, άλλος για να βοηθήσει τον γιο ή την κόρη του να ανταποκριθεί στις ανάγκες του ελληνικού σχολείου, ώστε να μη νιώθει ο νέος ή η νέα μειονεκτικά στο σχολικό περιβάλλον».

Τα επίπεδα

Το Πρόγραμμα Εκπαίδευσης διαρθρώνεται στα επίπεδα: Α1 το οποίο απευθύνεται σε αρχάριους (διάρκειας 125 ωρών), Α2 που απευθύνεται σε όσους έχουν κατακτήσει σε επίπεδο αρχαρίων όλες τις γλωσσικές δεξιότητες της ελληνικής γλώσσας (διάρκειας 175 ωρών), Β1 που αφορά όσους μπορούν να λειτουργούν αυτόνομα και αποτελεσματικά σε συνηθισμένες επικοινωνιακές περιστάσεις (διάρκειας 185 ωρών) και Β2 όπου δίνεται έμφαση στην κατανόηση και παραγωγή προφορικού λόγου (διάρκειας 195 ωρών).

Πώς και ποιοι μπορούν να συμμετάσχουν

Οι ενδιαφερόμενοι συμπληρώνουν αίτηση συμμετοχής (υπάρχει φόρμα αίτησης συμμετοχής στα ελληνικά και στα αγγλικά) την οποία πρέπει να προσκομίσουν στον υπεύθυνο εκπαίδευσης του νομού ? τομέα, μαζί με φωτοτυπία άδειας παραμονής και διαβατηρίου. Η παροχή εκπαιδευτικού υλικού είναι δωρεάν.

Μετά την ολοκλήρωση κάθε επιπέδου οι εκπαιδευόμενοι μπορούν να συμμετάσχουν στις αντίστοιχες εξετάσεις ελληνομάθειας (διεξάγονται 2 φορές τον χρόνο από τη Γενική Γραμματεία Διά Βίου Μάθησης του Υπουργείου Παιδείας). Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις εξετάσεις ελληνομάθειας οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να επισκεφθούν την ιστοσελίδα: www.gsae.edu.gr, στο πεδίο «Ελληνομαθεια».

Η Ολένα από μαθήτρια τώρα γίνεται δασκάλα

Ηρθε στην Ελλάδα σε ηλικία 23 ετών χωρίς να γνωρίζει ούτε μία λέξη στα ελληνικά. Υστερα από τέσσερα χρόνια κατάφερε να φέρει και την κόρη της με νόμιμο τρόπο και ξεκίνησε πριν από αρκετά χρόνια την εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας, με βασικό στόχο να βοηθήσει την κόρη της στα πρώτα της βήματα στο ελληνικό σχολείο. Ο λόγος για την Ολένα Ποπένκο, ουκρανικής καταγωγής που έφτασε στην Ελλάδα πριν από 15 χρόνια.

«Πρώτη φορά παρακολούθησα μαθήματα ελληνικής γλώσσας το 2005 και τώρα αποφάσισα να πάρω το πιστοποιητικό Β” επιπέδου, καθώς χρειάζομαι τη βεβαίωση για να μπορέσω να εργαστώ σε φροντιστήριο για να διδάσκω τη ρωσική γλώσσα σε Ελληνες», τονίζει η κ. Ποπένκο. Τα μαθήματα τα ξεκίνησε προκειμένου να βοηθήσει την κόρη της που είχε φτάσει στην Ελλάδα για να προσαρμοστεί στο ελληνικό σχολείο που ξεκίνησε να πηγαίνει από τη δ” δημοτικού.

Ο ερχομός

Αρχικά ήρθε στην Ελλάδα για μικρό χρονικό διάστημα. «Ηρθα για να δουλέψω έναν χρόνο, να μαζέψω κάποια χρήματα και να επιστρέψω στην Ουκρανία όπου είχα αφήσει την κόρη μου στους γονείς μου. Τελικά, έμεινα εδώ, έκανα διάφορες δουλειές και τώρα εργάζομαι ως σερβιτόρα σε καφετέρια».

Στόχος της Ολένα είναι να διδάξει τη ρωσική γλώσσα σε Ελληνες. Για να το πετύχει όμως αυτό, της έχει ζητηθεί να έχει το ανώτερο πιστοποιητικό που δίνεται από το κράτος. «Τον Μάιο τελειώνω τα μαθήματα και αμέσως μετά θα δώσω εξετάσεις».

Η κ. Ποπένκο μίλησε με τα καλύτερα λόγια για το πρόγραμμα «Οδυσσέας» που παρακολουθεί αλλά και για τους καθηγητές της. «Μας βοήθησαν πάρα πολύ, παρά το γεγονός ότι κάθε μαθητής έχει διαφορετικά προβλήματα και ανάγκες (ορθογραφία, προφορικός λόγος κ.λπ.)». Τα μαθήματα, συμπλήρωσε, πραγματοποιούνται δύο φορές την εβδομάδα από τρεις ώρες.

Ο Ταλάλ έμαθε ελληνικά και ετοιμάζεται για διερμηνέας

Αραβικής καταγωγής με ελληνική ιθαγένεια ο Ταλάλ Σουκαριέ ήρθε στην Ελλάδα το 1984 σε ηλικία 27 ετών. «Πάντα η Ελλάδα για τους Αραβες ήταν ένα όνειρο. Στο γυμνάσιο και στο λύκειο διαβάζαμε στο σχολείο τους Ελληνες φιλοσόφους», επισημαίνει ο Σύρος Ταλάλ Σουκαριέ, ο οποίος λίγο μετά την άφιξή του στη χώρα μας παντρεύτηκε Ελληνίδα και πλέον εργάζεται ως διερμηνέας στην Ελληνική Αστυνομία.

Στην Ελλάδα πέρασε από διάφορες δουλειές, ενώ για αρκετά χρόνια εργάστηκε σε ταξί. Εδώ και δύο χρόνια όμως, απασχολείται στην ΕΛ.ΑΣ ως διερμηνέας. «Κάθε χρόνο βγαίνει μια σχετική προκήρυξη από την Αστυνομία. Φέτος είμαι στην Αμυγδαλέζα και βοηθάω τη δουλειά της αστυνομίας όσον αφορά τους μετανάστες αραβικής καταγωγής».

Ο κ. Σουκαριέ αποφάσισε μετά από χρόνια στην Ελλάδα, και μιλώντας ήδη εξαιρετικά, να παρακολουθήσει τα μαθήματα επιπέδου Β΄ για να βελτιώσει την ορθογραφία όπου και υστερεί. «Κάνω αρκετά λάθη στην ορθογραφία. Αυτό ήταν και το αρχικό κίνητρο για να παρακολουθήσω τα μαθήματα. Ο βασικότερος λόγος, ωστόσο, είναι ότι θέλω να αποκτήσω το πιστοποιητικό για την ελληνική γλώσσα, αφού σκοπεύω να εργαστώ ως διερμηνέας και στα δικαστήρια όπου είναι υποχρεωτικό».

Μιλώντας για τους δασκάλους υπογράμμισε ότι τον έχουν βοηθήσει πάρα πολύ, καθώς προσαρμόζονται στις ανάγκες του κάθε μαθητή και στις ιδιαιτερότητές τους. Στο σχολικό συγκρότημα όπου παρακολουθεί τα μαθήματα συμμετέχουν περίπου 20 άτομα από διάφορες εθνικότητες.

Ο Ταλάλ έφυγε από τη Συρία το 1977, βρήκε μια θέση εργασίας στο Κουβέιτ όπου έμεινε για 7 χρόνια και μετά ακολούθησε το παλιό του όνειρο και βρέθηκε στην Ελλάδα, όπου παντρεύτηκε και έκανε δύο παιδιά.

Πηγή: Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα