Τα ενυπόγραφα άρθρα εκφράζουν τον συντάκτη τους, χωρίς να συμπίπτουν κατ' ανάγκη με την άποψη του Tvxs.gr
Σε τέτοιους δύσκολους καιρούς όταν κάθε στιγμή ακυρωνόμαστε επαναοριζόμαστε και συχνά πονάμε όλοι-ες είχα ανάγκη να θυμηθώ τους στίχους της Emily Dickinson που ίσως δίνουν σε κάποιους-ες κουράγιο κι ενώνουν βαθύτερα τους ανθρώπους πέρα από τις διαφορές μιας μπερδεμένης σπαρακτικής για κάποιους εποχής. Της Ελένης Καρασαββίδου
Ads
If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.
Εάν μπορώ να προστατέψω μια καρδιά απ το να ραγίσει
Δε θα χω έρθει ανώφελα στη ζήση
Αν μπορώ να απαλύνω μια ζωή που καταρρέει
Ή να γιατρέψω μια ψυχή που μες στον πόνο ρέει
Ή έναν φασιανό που αργοπεθαίνει να γυρίσω στη φωλιά
Τότε θαρρώ δε θα χω ζήσει μάταια
Emily Dickinson (σε μετάφραση δική μου…)
Κι ένα δείγμα μελοποιημένης ποίησης από την Αμερική (γιατί κι εκεί δεν υπάρχει μόνο η Madonna…)
Στην Ελλάδα τα ΜΜΕ που στηρίζουν τις νεοφιλελεύθερες πολιτικές, χρημαδοτούνται από το ... κράτος. Tο tvxs.gr στηρίζεται στους αναγνώστες του και αποτελεί μια από τις ελάχιστες ανεξάρτητες φωνές στη χώρα. Mε μια συνδρομή, από 2.9 €/μήνα,ενισχύετε την αυτονομία του tvxs.gr και των δημοσιογραφικών του ερευνών. Συγχρόνως αποκτάτε πρόσβαση στα ντοκιμαντέρ και το περιεχόμενο του 24ores.gr.
Δες τα πακέτα συνδρομών >